In a global market, your targeted readers may not speak English as a first language. For those readers, it is essential that your message is grammatically clear and poses no threat of misinterpretation. Here are a few ways to keep your message clear and easily understood by someone unfamiliar with the vagaries of the English language.
Use plain, objective words. Avoid “loaded” words that carry multiple meanings. Also use easily understood verbs; however, don’t oversimplify. Condescension can be insulting, so strive for a formal tone with precise language.
Avoid jokes. Most humor is based on wordplay or on cultural references that might be misunderstood by someone for whom English is a second language. Misunderstandings can cause discomfort, embarrassment, or even offense.
Avoid jargon, slang, and abbreviations. These shortcuts can result in confusion or misunderstanding. Use the clearest, most complete explanations possible. If you must use technical terminology, explain it to all readers except those who are definitely familiar with it.
Avoid cultural references. A reader in Turkey, for example, may be unfamiliar with American cultural icons or pop references. Also, avoid religious or military references that could prove to be sensitive topics.
Keep your paragraphs short. That goes for sentences, too. Keeping your paragraphs and sentences concise will save your readers from the intimidation of large, overwhelming chunks of information. Shorter sentences and paragraphs also allow readers to comprehend each idea before moving on to the next.
The most important point about global correspondence is to be sensitive to your readers. Your goal is to help them understand your ideas. Clear, concise writing shares important information, promotes trust, and builds business relationships.
|